В жизни, так уж повелось,
Вертикальная есть ось.
В жизни, как в мензурке риски,
Есть высокое и низкое.
Говорить о том и сем
Нужно разным языком.
Лишь торжественнейшим слогом
Говорим мы о высоком.
Оды, гимны, рубаи
Посвящаем мы любви.
Но о низких проявленьях
Нет у нас стихотворений.
Мы - эстеты, в неприязни
Нос воротим свой от грязи.
Забывая, черт возьми,
Что из грязи созданы.
Также думают эстеты,
Что лишь в неприступном свете
Бог живет, от нас далек,
Как от Хайфы Кривой Рог.
Им перечить я не стану.
Но твердить я не устану,
Что с высот великих Бог
Снизойти на землю смог.
Что Он народился в хлеве,
И в таком же точно теле.
Что Он плакал и страдал,
Писял, какал и икал.
Что пока Он был ребенок,
Много обмочил пеленок.
Но в величии Своем
Не унизился при том.
Сделал Он наоборот -
Поднял низкий Он народ:
Рыбаков и проституток
Он всегда учил чему-то.
А богатых не учил.
К ним почти не подходил.
И зачем богатым Бог? -
Деньги - вот их потолок.
Вот что, есть по правде, низко:
Банки, деньги и расписки,
И залоги под проценты,
Ссуды, капиталы, ренты
Деньги и проценты в банке
Запирают сердце в банке.
Через толстый слой корысти
Свет любви исход не ищет.
Это все не любит Тот,
Кто Сам денег не берет
За спасенье, и ученье,
За любовь и исцеленье,
И за все, что Он создал,
Ни копеечки не взял.
Освятил Он то, что в грязи
Проживает, не вылазя.
А купающихся в барстве
Он не пустит в Свое Царство.
То, что у людей высоко,
То не ценится у Бога.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!